Other translations:

The Seven Yogas

The space-like yogi takes thoughts to the path—
Like a knot in a snake,
Perceived and perceiver are free
I rest relaxed just like this

The lotus-like yogi takes kleshas to the path—
Like a gold-making potion,
All defilements are gone
I enjoy sense pleasures just like this

The lion-like yogi takes spirits to the path—
Demons appear to be illusions
So I’m free from fear, just like this

The gold-like yogi takes suffering to the path—
Karma and results are mirages
I’m free from effort and rejecting, just like this

The elephant-like yogi takes sickness to the path—
Sickness’ pain shines like a rainbow
So I’m completely pain-free, just like this

The crystal-like yogi takes death to the path—
As I die I dance as nectar of immortality
So I blissfully fall asleep, just like this

The farmer-like yogi takes conduct to the path—
The harvests of virtue and nonvirtue
Ripen in separate fields
When planting seeds I’m careful just like this

By Gyalwa Gotsangpa
Under the guidance of Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche, translated by Ari Goldfield and arranged by Robyn Traill, Karmê Chöling, Vermont, August 2000. Translation copyright 2012, Ari Goldfield.